German Language Specialist
<p style="text-align:left"><b>Work Schedule</b></p>Standard (Mon-Fri)<p style="text-align:inherit"></p><p style="text-align:left"><b>Environmental Conditions</b></p>Office<p style="text-align:inherit"></p><p style="text-align:left"><b><u>Job Description</u></b></p><p style="text-align:inherit"></p><div><div><p><b><span>Thermo</span><span><span> </span>Fisher Scientific Language Services</span></b><span><span><span> </span>is expanding its Language Specialist team to support biotech, medical device, and product-focused clients. We are seeking an experienced<span> </span></span></span><b><span>German Language Specialist</span></b><span><span><span> </span>with a strong technical/medical background and proven language lead or quality lead experience.</span></span><span> </span></p></div><div><p><span><span>This role goes beyond translation and focuses on linguistic governance, external<span> </span></span><span>linguist</span><span><span> </span>alignment, terminology oversight, and final quality validation across complex technical documentation.</span></span><span> </span></p></div><div><p></p><p><b><span>Essential Functions</span></b><span> </span></p></div><div><ul><li><p><span><span>Acting as linguistic lead for German<span> </span></span><span>life sciences<span> </span></span><span>and medical device content.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Coordinating and managing the final linguistic quality of assigned projects to ensure compliance with client, regulatory, and formatting standards.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Aligning and guiding external linguists on client-specific instructions, terminology, tone, and formatting requirements.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Performing final QA and LSO validation of high-impact deliverables.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Reviewing and quality checking content such as:</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><p><span><span>Instructions for Use (IFUs)</span><span><span> </span>for life sciences and diagnostic products</span></span><span> </span></p></div><div><p><span><span>Technical documentation for laboratory instruments and reagents</span></span><span> </span></p></div><div><p><span><span>Safety and labeling content</span></span><span> </span></p></div><div><p><span><span>Technical data sheets and product specifications</span></span><span> </span></p><p>Clinical Trial Documentation (ICFs, Protocols etc.)</p></div><div><ul><li><p><span><span>Developing,<span> </span></span><span>maintaining</span><span>, and governing<span> </span></span><span>terminology</span><span><span> </span>databases and style guides.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Running and<span> </span></span><span>maintaining</span><span><span> </span>language assets<span> </span></span><span>such as translation memories.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Monitoring outsourced translations using CAT/TMS tools and ensuring consistency across suppliers.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Analyzing</span><span><span> </span>linguistic quality issues and implementing continuous improvement plans in collaboration with Project Management</span><span>.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Performing occasional linguistic tasks including translation, revision, and implementation of client feedback.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><p><span> </span></p></div></div><div><div><p><span> </span></p></div><div><p><b><span><span>Education and Experience Requirements:</span></span><span><span> </span></span></b><br><span><span>•<span> </span></span><span>Bachelor's</span><span><span> </span>degree in translations,<span> </span></span><span>linguistics</span><span><span> </span>or language studies with significant translation studies from a recognized institution or higher education.</span></span><span><span> </span></span><br><span><span>• Bachelor's degree in another field and 2 years of translation experience (preferred in medical device/biotech translation)</span></span><span><span> </span></span><br><span><span>• If no<span> </span></span><span>Bachelor's</span><span><span> </span>degree, 5 years of translation experience (preferred in medical device/biotech translation).</span></span><span><span> </span></span><br><span><span> </span></span><br><b><span><span>Knowledge,<span> </span></span><span>Skills</span><span><span> </span>and Abilities:</span></span><span> </span></b></p></div><div><ul><li><p><span><span>Native-level German<span> </span></span><span>proficiency</span><span>.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Proven experience in medical<span> </span></span><span>device</span><span>, life sciences, or medical translation; clinical translation experience is considered an asset.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Demonstrated experience as<span> </span></span><span>Language</span><span><span> </span>Lead, Quality Lead, or senior reviewer.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Strong knowledge of<span> </span></span><span>IFUs</span><span><span> </span>and medical device regulatory documentation.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Advanced CAT/TMS tool experience.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Proven terminology and translation memory management<span> </span></span><span>expertise</span><span>.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Strong analytical skills and attention to detail. Scientifically curious and motivated to deepen product understanding.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Excellent organizational, communication, and stakeholder management skills.</span></span><span> </span></p></li></ul></div><div><ul><li><p><span><span>Proficiency</span><span><span> </span>in MS Office Suite.</span></span><span> </span></p></li></ul></div></div><p></p><p></p><p></p><p></p>